“Пісня Дінка” була «Відкритий» легендарним етномузикологом Джоном Ломаксом, який під час подорожі Техасом у 1904 році почув, як чорна жінка на ім’я Дінк співає пісню, а капела, про чоловіка, який покинув її. «Прощай, мій любий, прощавай», — приспів пісні. 20 грудня 2013 р.
Початкова назва пісні «Skid-dy-mer-rink-adink-aboomp» або «Skiddy-Mer-Rink-A-Doo» була написана Феліксом Ф. Файстом (слова) та Аль Піантадосі (музика). для бродвейської постановки Чарльза Діллінгема «Ехо» 1910 року. Оскільки заголовок є тарабарщиною, протягом багатьох років він мав різні варіанти написання.
Походження та історія Спочатку пісня мала назву «Carol of the Drum». Поки було зроблено припущення, що пісня дуже вільно заснована на чеській колядці «Hajej, nynej», голова музичного факультету коледжу Веллслі, де Девіс, стверджує інше.
«The Snake Charmer Song» або «The Streets of Cairo» була мелодією Сол Блум стверджував, що він імпровізував мелодію на піаніно на брифінгу для преси в 1893 році, щоб представити Маленький Єгипет. Оскільки він не захищав авторських прав на твір, кілька інших композиторів його часу використовували мелодію для своїх пісень.
Дінкі були плем’ям із шести маленьких людей (Рінкі, Блінкі, Стінкі, Пінкі, Фінкі та Вінкі) на Місяці Веги та працювали на Йогурт. Їхня мова складалася лише зі слова «Дінк», і вони співали «Марш Дінка«Коли вони ходили пустелею.
Самовдоволено посміхаючись, Гейб пояснює: «Можливо, режисер зрозумів, що навіть розповідь втішає». Хоча ця засмучена, збентежена реакція є частиною потенційної проблеми зі Skinamarink у нього немає історії, це неправда.