Нова американська Біблія (NAB) є англійський переклад Біблії, вперше опублікований у 1970 році. Переглянута NAB 1986 року є основою переглянутого Лекціонарію. У католицькій церкві в Сполучених Штатах це єдиний переклад, дозволений для використання під час меси.
Нова американська стандартна Біблія деякі джерела вважають його найбільш буквально перекладеним з основних англійських перекладів Біблії 20-го століття. НАНБ є оригінальним перекладом текстів івритом, арамейською та грецькою мовами.
Однією з найважливіших змін, знайдених у переглянутому виданні Нової американської Біблії, є заміна мови різними словами та словосполученнями який має сучасну конотацію, яка суттєво відрізняється від початкових запропонованих значень. Приклади включають зміну «зерна» на «зерно» та «здобичі» на «грабіж».
Нова американська Біблія 1970 року була першим американським лексиконом католицький Біблія. Це також другий англійський переклад католицького походження, який використовує оригінальні біблійні мови — іврит, арамейську та грецьку — як базовий текст замість латинської Вульгати.
New American Bible Revised Edition (NABRE) — це поточна версія Біблії, опублікована Конференцією Сполучених Штатів католицький Єпископів (USCCB), і є де-факто стандартним перекладом Біблії для Католицької Церкви в Америці.
Давно усталений стандарт перекладу для НАН України залишається так само, як і було завжди, тобто точно перекласти натхнене Слово Боже з єврейських, арамейських і грецьких текстів на сучасну англійську мову, яку сьогодні можна чітко зрозуміти.